Je Vais Essayer De Faire De Mon Mieux En Anglais

Veuillez choisir une raison pour justifier votre évaluation de la traduction :

Merci d'avoir donné votre avis sur cette traduction !
Vous contribuez ainsi à l'amélioration de notre service.

Sources externes (non révisées)

Je vais essayer de faire de mon mieuxen cette matière et je peux aborder quelques points.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Cercherò di fare del mio meglio su questo argomento e quindi vorrei richiamare alcuni punti.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Madame la Présidente, j’ai parlé trop rapidement en faisantmesremarques d’introduction etje vaisdoncessayer de faire mieuxmaintenant.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Non cercherò di impressionare i deputati al Parlamento europeo con la rapidità del mio eloquio.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

C'est dans cet ordre d'idées queje vais essayer desystématisermonintervention sur les progrès de ces derniers mois en matière d'asile et d'immigration, m'en tenant à ce que, selon moi, doivent être les principes inspirateurs de cette politique : la voie vers un système européen d'asile et l'organisation adéquate des flux migratoires, conformément aux principes du respect de la légalité, du juste traitement des ressortissants des pays tiers, de la coopération avec les États d'origine et de la lutte contre l'immigration illégale et le trafic d'êtres humains.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

In base a queste idee, cercherò di articolare il mio intervento sui progressi di questi mesi in materia di asilo e immigrazione, riprendendo quelli che ritengo essere i principi ispiratori di questa politica: la strada verso un sistema europeo di asilo e un'adeguata gestione dei flussi migratori, nell'ambito dei seguenti presupposti: rispetto della legalità, equo trattamento per i cittadini dei paesi terzi, cooperazione con gli Stati di origine e lotta contro l'immigrazione illegale e il traffico di esseri umani.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Pourmieux fairecomprendre les raisons pour lesquelles je rejette cette proposition,je vaisparler brièvement du sujetde monrapport.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Per chiarire meglio i motivi per cui credo che la proposta debba essere respinta, parlerò brevemente del tema della mia relazione.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Je vais faire de mon mieuxpour répondre en cinq minutes, et pour ce faire, je vais utiliser l’anglais et non ma langue maternelle.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Farò il possibile per rispondere in cinque minuti e, a tal fine, mi esprimerò in inglese, invece che nella mia madrelingua.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Non,je vais essayer dene pasfairede réponse académique, mais je suis simplement un peu embarrassé de répondre à ces questions parce que nous pourrions y passer nettement plus que la soirée, en tout cas nous y passerions sans doute plus que l'heure des questions que nous allons aborder.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

No, cercherò di non dare una risposta accademica, ma mi imbarazza un po’ rispondere a queste interrogazioni, perché potremmo tranquillamente discuterne per tutta la serata, o comunque oltre il tempo delle interrogazioni che dobbiamo trattare.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Au seinde mongroupe, nous pensons qu’il est très faciledeféliciter Philippe Morillon parce qu’il nous semble qu’il réussit pratiquement tout ce qu’il entreprend ; dès lors,je vais faireléloge ici des deux rapporteurs parvenus à un accord sur un texte qui a presque mérité le soutien unanime en commission parlementaire et j’espère que cette unanimité se répétera également lors du vote en séance plénière parce que les relations entre l'Union européenne et le Maghreb ainsi qu’en général l’impulsion que nous sommes en train dessayerde donner au processus de Barcelone requiert, sans aucun doute, une volonté politique générale, comme nous avons déjà eu l’occasion de le constater lors du sommet ministériel de Valence, puisqu’il ne fait pas l’ombre d’un doute que ce processus devra surmonter les difficultés qui se dresseront sur son chemin.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Il mio gruppo trova naturale congratularsi con Phlilippe Morillon, che secondo noi riesce a fare bene praticamente tutto ciò in cui si cimenti. Tributo dunque un elogio ai due relatori, che hanno raggiunto un accordo su un testo oggetto di assenso pressoché unanime in commissione; spero che questa stessa unanimità si riproponga anche nel voto in Plenaria dato che le relazioni dell’Unione con il Maghreb e, in generale, l’impulso che stiamo tentando di imprimere al processo di Barcellona richiedono indiscutibilmente una volontà politica generale, come abbiamo già potuto constatare in occasione del Vertice ministeriale di Valencia visto che questo processo si scontrerà inevitabilmente con alcuni ostacoli lungo il cammino.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire,meschers collègues,je vais essayer dene pasfairede redite avec ce que vient de dire excellemment le commissaire.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, cercherò di non ripetere quanto già detto in modo eccellente dal Commissario.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Deuxièmement,jeprofite de votre question pour rappeler que ce que la Commission est occupée àessayer de fairepour le moment – on peut aimer ou pas, on peut avoir son opinion ou pas, mais puisque c'est un débat libre,je vaisquand même le dire – les accords de partenariat économique que nous essayons, aujourd'hui, de conclure avec les régions des pays en développement, visent justement à faire émerger une dynamique et un secteur privé qui soit porteur de création d'emplois, de création de richesses, de création de prospérité, et à faire en sorte, surtout, que les pays en développement soient en mesure d'ouvrir progressivement leur marché pour profiter des effets les plus positifs – je sais bien qu'il n'y a pas que des effets positifs – de la mondialisation.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

In secondo luogo approfitto della sua domanda per ricordare cosa la Commissione sta cercando di fare al momento – piaccia o non piaccia, ognuno può avere un’opinione ma trattandosi di una discussione libera lo dico lo stesso – gli accordi di partenariato economico che attualmente cerchiamo di concludere con le regioni dei paesi in via di sviluppo puntano appunto a far nascere una dinamica e un settore privato che portino una creazione di occupazione, di ricchezza, di prosperità e soprattutto che facciano in modo che i paesi in via di sviluppo siano in condizioni tali da aprire progressivamente i rispettivi mercati per trarre gli effetti più positivi della globalizzazione – anche se so che non ci sono solo effetti positivi.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, il est évidemment extrêmement difficile de résumer ce problème en deux minutes, maisje vais essayer delefaireen me concentrant sur les points essentiels.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Signora Presidente, signora Commissario, onorevoli colleghi, ovviamente è molto difficile riassumere il problema in due minuti, ma cerche di farlo limitandomi a enunciarne sinteticamente i punti principali.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Chers collègues, vous pouvez imaginer ma frustration de ne pas pouvoir participer à ce débat.Je vaisdonc simplement me servirde monrôle institutionnel en cette fin de débat pour féliciter chaleureusement Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera et Malcolm Harbour pour leur travail, remercier la Commission, en particulier la commissaire Reding pour son excellente collaboration tout au long d’une procédure très difficile, et déclarer que c’est avec plaisir que nous aurions accueilli le Conseil dans ce débat important, car il aurait pu,mieuxque nous tous, expliquer les lettres surprenantes mentionnées à propos de certains aspects juridiques de ce débat.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Colleghi, potete immaginare la mia frustrazione per non avere potuto partecipare alla discussione, per cui, in conclusione, sfrutterò semplicemente il ruolo istituzionale che ricopro per congratularmi vivamente con gli onorevoli Trautmann, del Castillo Vera e Harbour per il lavoro svolto; per ringraziare la Commissione, e in particolare il commissario Reding, per l’eccellente collaborazione dimostrata nel corso di un processo molto difficile; e per dire che sarebbe stato un piacere avere tra noi il Consiglio in questa importante discussione, perché avrebbe potuto spiegare meglio di noi quelle sorprendenti lettere che sono state citate su alcuni aspetti giuridici del dibattito.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Il a réussi avec beaucoup de brio à combiner son statut de membre de l’assemblée de Westminster avec celuidedéputé européen.Jedevrais doncmoiaussi pouvoirfaire montravail à la maison tout en étant ici, pour vous aider dumieuxque je peux.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Egli è riuscito con successo a conciliare la carica di deputato al parlamento di Westminster con quella di deputato al Parlamento europeo, per cui dovrebbe essere possibile per me svolgere il mio lavoro in patria ed essere qui allo stesso tempo, per aiutarvi a risolvere i problemi nel miglior modo possibile.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Néanmoins, Mme Thyssen et tous les autres collègues qui sont intervenus peuvent être sûrs queje vais faire de mon mieuxdans la conférence intergouvernementale, dans les contacts réguliers que j'aurai avec les différents membres du présidium et de la Convention pour aider àessayerde trouver les réponses aux questions qui sont posées dans la déclaration.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Tuttavia, la onorevole FRThyssen e tutti gli altri deputati che sono intervenuti possono essere certi che farò del mio meglio nella conferenza intergovernativa, nei contatti regolari che avrò con i diversi membri del Presidium e della Convenzione per aiutare a tentare di dare una risposta alle domande poste nella dichiarazione.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Il convient égalementdesouligner - et c’est ce queje vais faire- que, dans sa position, il feraitmieuxdagir plutôt que d’exprimer des idées.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Ci sarebbe da dire anche – e lo dico – che, nella sua posizione, più che esprimere idee dovrebbe concretare con i fatti.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Je vais faire de mon mieuxpour remplacer l'auteur de la question, Marit Paulsen.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Farò del mio meglio per sostituire degnamente la onorevole Paulsen, autrice dell’interrogazione.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Ceci étant dit, je voudrais toutdemême rappeler -jenevaisquand même pasfaire monmea culpa tous les jours - que l’Europe fournit plus de 60 % des crédits de ce Fonds mondial.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Detto questo, vorrei nondimeno rammentarvi – e non intendo fare il mea culpa ogni giorno – che l’Europa fornisce oltre il 60 per cento delle donazioni elargite a detto Fondo, un dato tutt’altro che trascurabile.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Monsieur le Président,je vais essayer devousfairegagner du temps en précisant trois points.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Signor Presidente, cercherò di farle risparmiare tempo concentrando il mio intervento in tre punti.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Monsieur le Président, honorables Députés du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, avant de vous parler du programme législatif et de travail de la Commission pour 2005, je voudrais brièvement exprimermasatisfaction à propos des résultats du référendum sur la Constitution européenne qui s’est tenu hier en Espagne, etje vais essayer delefaireen espagnol.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Signor Presidente, onorevoli deputati al Parlamento europeo, signore e signori, prima di illustrarvi il programma legislativo e di lavoro della Commissione per il 2005 vorrei manifestare brevemente la mia soddisfazione per il risultato del referendum tenutosi ieri in Spagna sulla Costituzione europea; per farlo cerchedi esprimermi in spagnolo.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Merci, Monsieur le Président. Mesdames et Messieurs,je vais essayer dene pas répéter ce qui a déjà été dit et également d’éviter defaireune digression sur des maladies transmissibles telles que la grippe, les virus, etc.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Molte grazie, signor Presidente, onorevoli colleghi. Cercherò di evitare di ripetere discorsi già fatti, e cercherò anche di non uscire dal tema per discutere di malattie trasmissibili, come influenza, virus, eccetera.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Jenevaispasessayer derépondre à chaque question séparément,montemps de parole limité ne me le permet pas.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Non cercherò ora di affrontare ogni punto separatamente; sarebbe un compito impossibile, visto il mio tempo di parola limitato.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Madame la Présidente, que je félicite à mon tour de sa brillante élection, Mesdames et Messieurs les parlementaires, à la suite de ce que vient de nous dire le Conseil en la personnedeM. le ministre Gloser,je vaisàmontouressayerdinformer le Parlement des derniers développements du problème posé par la condamnation à mort du personnel médical bulgare et palestinien en Libye, le 19 décembre dernier.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Signora Presidente, con cui mi congratulo per la splendida elezione, onorevoli deputati, ricollegandomi a quanto appena affermato dal rappresentante del Consiglio Günter Gloser, cercherò di informare il Parlamento sugli ultimi sviluppi del problema posto dalla condanna a morte degli operatori sanitari bulgari e palestinesi, pronunciata in Libia il 19 dicembre.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je vais tenter, dansmondiscours, d’utiliser ladite méthode des cas, c’est-à-dire queje vais essayer,à partir d’un événement spécifique iso,detirer des conclusions généralement applicables.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Signora Presidente, signora Commissario, per il mio intervento vorrei utilizzare il cosiddetto metodo a campione: tenterò cioè di trarre, da un singolo episodio specifico, conclusioni di carattere generale.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Je vaisdoncessayer derépondre, très brièvement, sur les différents points qui ontfaitdébat, à commencer par l'impact de cette proposition, dont on nous a dit parfois qu'elle allait ouvrir les portes à un afflux massif de produits agricoles en provenance des PMA sur le marché communautaire ; votre rapport lui-même relativise les concessions qui sont faites en termes de volume.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Cercherò pertanto di soffermarmi in modo conciso sui diversi punti intorno a cui ha ruotato il dibattito, a partire dall’impatto della proposta che, a detta di alcuni, si appresta ad aprire le porte ad un afflusso massiccio di prodotti agricoli provenienti dai PMP sul mercato comunitario.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Inutile de préciser quemongroupe compte convaincre la plus large majorité de nos concitoyens européens de se prononcer pour un leadership PPE-DE, un leadership à même de mener une stratégie socio-économique pour répondre à la mondialisation et au vieillissement de la population, un leadership à même d'investir dans la recherche et le développement, de développer un espace européen de justice et de sécurité pourmieuxlutter contre la criminalité, l'immigration illégale et le terrorisme, un leadership capablede faireles bons choix pour la protection de notre environnement, le développement durable et notre indépendance énergétique, un leadership à même de mener une politique étrangère permettant à l'Europe de parler d'une seule et même voix.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Ovviamente il mio gruppo si augura di convincere il maggior numero possibile di europei a votare per la leadership del PPE-DE, una leadership in grado di perseguire una strategia socioeconomica per far fronte alla globalizzazione e all’invecchiamento della popolazione, una leadership capace di investire nel settore della ricerca e sviluppo, di creare uno spazio europeo di giustizia e sicurezza per contrastare la criminalità, lottare con maggiore efficacia contro l’immigrazione illegale e il terrorismo, una leadership che sa compiere le scelte giuste riguardo alla protezione dell’ambiente, allo sviluppo sostenibile e alla nostra indipendenza in termini di energia, una leadership in grado di condurre una politica estera che permetta all’Europa di parlare con una voce sola.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Ilvade soi queje ferai de mon mieuxpour trouver des personnes compétentes – hommes et femmes (et je dis cela aussi pour l’Irlande!) – afin que nous puissions avoir, au bout du compte, un collège d’Européens engagés compétents et expérimentés dans tous les domaines, qu’il s’agisse de l’économie, de la politique générale, de l’énergie, de l’environnement, de la justice, des droits fondamentaux, etc.: un vaste ensemble de compétences qui exige un groupe de personnes extrêmement qualifiées.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Certamente farò del mio meglio per trovare persone competenti – uomini e donne (lo dico anche a beneficio dell’Irlanda!) – in modo da formare un collegio di europei convinti, che siano competenti ed esperti in tutte le aree, dall’economia, alla politica in generale, all’energia, l’ambiente, la giustizia, i diritti fondamentali e via dicendo: la serie di competenze è immensa e quindi ci vuole una squadra molto capace.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

En ce qui concerne lefaitde considérer les secteurs comme des clients, il fautessayer de mieuxcomprendre les nécessités communes des PIC et d'examiner régulièrement le catalogue de services IDA élaboré dans le cadre des AMH.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Per quanto riguarda il problema di considerare i settori come clienti ci si dovrà sforzare ulteriormente di capire le esigenze comuni dei PIC e di procedere a regolari revisioni del catalogo di servizi IDA elaborato nell'ambito degli IPO.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

À cette fin, différentes options ont été envisagées pouressayer deprotéger aumieuxlindustrie communautaire d’un dumping préjudiciable, tout en tenant compte des intérêts de la Communauté en atténuant le choc économique que représente l’application des droits antidumping pour les acheteurs traditionnels dans les nouveaux États membres pendant la période d'adaptation économique qui suit l'élargissement.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Si è quindi cercato il modo migliore di tutelare l'industria comunitaria dalle pratiche di dumping pregiudizievoli, tenendo conto dei suoi interessi e attenuando al tempo stesso l’impatto economico dei dazi antidumping per gli acquirenti tradizionali dell’UE10 durante la fase di adeguamento economico successiva all’ampliamento.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire – à qui je voudrais souhaiter un bon anniversaire, d'ailleurs, aujourd'hui – je nevaispasfaireétat du texte quejecomptais vous lire ici au nomde mongroupe parce que je crois que nous sommes dans un débat particulièrement important.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Signor Presidente, signor Presidente in carica del Consiglio, signora Commissario – alla quale oggi porgo gli auguri di buon compleanno non ho intenzione di fare riferimento al testo che avevo programmato di leggervi qui, a nome del mio gruppo, perché credo che ci troviamo nel mezzo di una discussione importante.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Je vaisbien sûr être amené à parler de mesures qui sont davantage liées à la sécurité et au maintien de l’ordre; cependant, face au problème de l’extrémisme et de ses origines, nous devons une fois de plus promouvoir une Union européenne encore plus proche des citoyens et doncmieuxàmede fairepasser des messages de tolérance, de solidarité et de respect de la Charte qui, à l’heure actuelle, est l’un des fondements qui lie les États membres et les citoyens.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

E’ chiaro che poi, accennerò a delle azioni che sono più propriamente di sicurezza e di polizia, ma noi abbiamo davanti al fenomeno dell’estremismo e alle sue matrici, la necessità ancora una volta di promuovere un’Unione europea, ancora più vicina ai cittadini e quindi più capace di trasmettere dei messaggi di tolleranza, di solidarietà, di rispetto di quella Carta, che da oggi è una delle pietre miliari vincolanti per gli Stati membri e per i cittadini.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Sur la questiondelanalysedelefficacitédenotre propre politique, soulevée par certains d’entre vous,jetiens simplement à souligner que dans le chapitre 7, consacré à ce sujet, figurent des évaluations et des analyses, mais il est vrai aussi que nous pouvonsfaire mieux;nous pouvons en faire plus.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

In merito alla questione dell’analisi dell’efficacia della nostra politica, sollevata da alcuni di voi, vorrei mettere in evidenza che, il Capitolo 7, dedicato all’argomento, contiene valutazioni e analisi, ma è anche vero che possiamo fare di meglio e di più.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Sinon, je vais faire de mon mieux pour vous exonérer de tout blâme.

If not, I will do my best to exonerate you of all blame.

Chif Monohan, silvouplait, peu importe qui a fait ça, trouvez le. je vais faire de mon mieux.

Chief Monohan, please, whoever did this, find them. I'll do my best.

Ce soir je vais faire de mon mieux pour vous montrer des choses en moi que vous n'avez jamais vu.

Tonight I'm going to do my best to show you some differences in me that you haven't seen.

Mais je suis ici, et je vais faire de mon mieux pour m'occuper de vous aujourd'hui.

But I'm here and I'll do my best to take care of you today.

OK, je vais faire de mon mieux pour perdre avec grâce.

Okay, I'll do my best to lose gracefully.

Je ne peux rien promettre, mais je vais faire de mon mieux.

I can't promise anything, but I'll do my best.

Madame la Présidente, je vais faire de mon mieux pour ne pas répéter certains des commentaires déjà énoncés.

Madam President, I will do my best not to repeat some of the comments already made.

"Je ne suis pas superwoman mais je vais faire de mon mieux" a répondu Mme Malmström.

"I am not superwoman but I will do my best" answered Ms Malmström.

Monsieur le Président, je vais faire de mon mieux, comme toujours.

Mr. Speaker, I will do my best, as always.

Madame la Présidente, je vais faire de mon mieux pour cerner la question.

Madam Speaker, I will do my best to address the question.

Monsieur le Président, lorsque des députés posent une question qui porte sur trois ministères différents, c'est toujours compliqué, mais je vais faire de mon mieux pour répondre à la première partie.

Mr. Speaker, of course it is always a challenge when members ask questions of three different ministers in one question, but I will do my best on the first part.

Eh bien, je vais faire de mon mieux pour que cette rénovation soit la moins pénible que possible pour vous.

Well, I will do my best to make this renovation as painless as possible for you.

Monsieur le Président, je ne sais trop où commencer, avec toute la désinformation qui nous vient du député, mais je vais faire de mon mieux.

Mr. Speaker, I am not sure where to begin with all this misinformation that is coming from the hon. member but I will do my best.

Je ne sais pas si je serai à la hauteur, mais je vais faire de mon mieux.

Those are big cowboy boots to fill, but I will do my best to do that tonight.

Cependant, je vais faire de mon mieux pour répondre à mon honorable collègue.

However, I will do my best to respond to my hon. friend.

0 thoughts on “Je Vais Essayer De Faire De Mon Mieux En Anglais”

    -->

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *